Note: This section is not available in English.
Les Dessous du doublageEn collaboration avec Technicolor
Wednesday, February 22,
2006 [Text not available in English] Le temps d’une soirée, le Bistro SAQ des Rendez-vous se transforme en véritable studio de doublage alors que des comédiens professionnels de l’Union des artistes (UDA) doublent en direct des séquences de films étrangers. Sous la gouverne du stimulant comédien Louis-Georges Girard, lui-même un adepte, venez apprendre tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le doublage et que vous n’avez jamais osé demander. À vos marques, prêts? On double! Métier de l’ombre, fascinant de précision et de concision, le doublage rend accessibles aux cinéphiles les films en langue étrangère. Depuis quelques années, grâce à un important savoir-faire des artistes d’ici, à une industrie florissante et à un public exigeant, le Québec réussit à imposer aux gros studios d’ailleurs que les films soient doublés pour notre marché national par des comédiens québécois dans un langage qui nous ressemble. Avec l’appui de Technicolor, l’un des grands studios de doublage au pays, le public est invité à découvrir les dessous du métier. Toutes les étapes de la réalisation du doublage d’un film - de la détection jusqu’au mixage final, en passant par l’adaptation, la calligraphie, le travail des comédiens et du directeur de plateau en studio - seront dévoilées au public qui pourra voir live comment le travail des comédiens contribue à soutenir l’émotion, le jeu des personnages, bref l’âme même du film original. Une présentation qui nous permettra aussi de découvrir les outils nécessaires à la réalisation d’un doublage de qualité. Animation: Louis-Georges Girard, Comédien |
Horaire
À Montréal
À Québec
|
Note: This section is not available in English.